Ir al contenido principal

ÍNDICE


Presiona el texto que quieras leer (por favor lee primero la Nota 1)

(Mi lema es: palabra y verdad deben ir juntas, para que valgan)


LIBRO GRATIS EN NOTA 3

Entradas más populares de este blog

"EL GUERRERO INMORTAL DE ZEMPOALA" (CEMPOALA)

POR VÍCTOR M. MÉNDEZ CÁRDENAS    En 1853 el gobierno del general Antonio López de Santa Anna organizó un concurso para la creación del himno nacional mexicano. El ganador (1854) fue Francisco González Bocanegra, quien escribió el actual Himno Nacional Mexicano, con un coro y 10 estrofas.     La estrofa 4 del himno original, actualmente suprimida por la Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales de 1984, textualmente señalaba: Del guerrero inmortal de Zempoala te defiende la espada terrible, y sostiene su brazo invencible, tu sagrado pendón tricolor. Él será del feliz mexicano en la paz y en la guerra el caudillo. porque él supo sus armas de brillo circundar en los campos de honor.     Esta estrofa, Francisco González Bocanegra la dedicó al Presidente en funciones Antonio López de Santa Anna, ya que este personaje, nacido en Xalapa, Veracruz en 1794, y quien ocupó 11 veces la Presidencia de la Republica, cu...

LA HISTORIA VERDADERA. Comentario de libro

POR CIPRIÁN A. CABRERA BERNAT     ¿Quién escribió la Historia verdadera de la conquista de la Nueva España? ¿Existió Bernal Díaz del Castillo, conquistador del que no habla ningún cronista y que no aparece en ningún documento durante muchas decadas? Dice Christian Duverger: "En la Historia verdadera Díaz no deja de aparecer como una especie de ordenanza enfeudado a la persona misma de Cortés. Siempre está ahí donde se encuentra el conquistador..." Y agrega: "Tal personaje, tan activo, tan inteligente, tan dedicado, debiera tener su cortejo de honores, su lote de medallas, su inscripción en todos los frontones al valor y al heroísmo. Ahora bien, sus contemporáneos dan prueba hacia su persona de un silencio ensordecedor" (pp. 56-57).. ¿Quién es entonces el autor de la Historia verdadera ? Es tan grande el conocimiento que presenta de tantos asuntos, muchos de ellos de c...

COMENTARIO 3. MARINA

POR CIPRIÁN A. CABRERA BERNAT     Los españoles la bautizaron como “Marina” en 1519 y los indios del centro de México la llamaron después “Malintzin” por el parecido del nombre (Margo Glantz, La Malinche , p. 263). El término "Malinche" se le aplicó a Cortés y es una deformación de Malintzine, que significa dueño o amo de Malintzin (Hugh Thomas, La Conquista de México , p. 758; vid . Camilla Townsend, Malintzin , p. 266). Nació en un pueblo tributario de los mexicas, cercano a Coatzacoalco, llamado Oluta por unos autores y por otros Painala. Este pueblo tenía un patrón lingüístico bilingüe nahua-popoluca (Townsend, p. 38) y además se encontraba en una ruta muy transitada de comerciantes, región muy civilizada y de mucho trato (el nahua que Marina-Malintzin debió de hablar como lengua materna fue el náhuat de la costa del Golfo). Su padre era cacique del lugar pero falleció y su madre casó de nuevo y tuvo un hijo varón. Niña o adolescente, Marina-Malintzin fue vendid...